تأثير طريقة الترجمة عرب فيغون على قدرة الترجمة كتاب الأصفر لطلاب المدرسة الوسطئ معهد مداني سوغاي ألم

The Effect Of The Arabic Pegon Translation Method On The Ability Of Madrasah Wustho Pondok Pesantren Madani Sungai Alam Students To Translate The Kitab Kuning

Authors

  • Nabila Amelia Putri STAIN Bengkalis
  • Denassa Melinda STAIN Bengkalis

DOI:

https://doi.org/10.56633/nun.v5i2.1272

Keywords:

arabic pegon translation method, translation skills, kitab kuning

Abstract

The ability to translate the Kitab Kuning is a basic skill in Islamic educational institutions, but some students have difficulty mastering it. One method still used in teaching this book is the Arabic-Pegon translation method. This study aims to determine the application of this method and measure its impact on students' ability to translate. The researcher employed a quantitative method and collected data through questionnaires and observations of students at the Madani Sungai Alam Islamic boarding school. The results of the study indicate that the Pegon method for translating Arabic has a positive but insignificant effect on the ability to translate the Kitab Kuning, with a regression coefficient of 0.085 and a p-value of 0.477 (p>0.05). The coefficient of determination (R²) of 0.023 indicates that the Arabic pegon translation method only explains 2.3% of the variation in the ability to translate yellow books. Additionally, the Spearman correlation test shows a very weak relationship between the two variables with a correlation value of 0.153. This study involved 20 respondents. This indicates that the Arabic Pegon translation method does not have a significant effect on improving students' ability to translate Kitab Kuning at Madani Sungai Alam Middle School.

References

Anshori, Muchlis, and Billy Eka Wardana. “Implementasi Metode Bandongan dan Metode Sorogan dalam Pembelajaran Kitab Kuning di Pondok Pesantren Tanwirunnida’ Dusun Rambeanak 2 Desa Rambeanak Kecamatan Mungkid Kabupaten Magelang.” Seminar Nasional Paedagoria 2, no. 0 (August 14, 2022): 292–302.

Amin, Mastur. “طريقة ترجمة الكتاب الأصفر عن تطوير مهارات القراءة في مدرسة سبيل الرشاد الدينية الإسلامية بمالانج : التحليل الوصفي” (ماي 16, 2019)

Aris, Aris, and Syukron Syukron. “Perbandingan Metode Bandongan dan Sorogan dalam Memahami Kitab Safinatunnajah.” Tsaqafatuna: Jurnal Ilmu Pendidikan Islam 2, no. 1 (May 13, 2020): 1–10.

Deden, Marwaji. “تطبيق طريقة سوروجان في تحسين القدرة على قراءة الكتاب الأصفر سفينة النجاة في مدرسة سنن الهدى ناتار الإسلامية الداخلية لامبونج الجنوبية” (ديسيمبسر12, 2023): 27

Elmubarok, Zaim, and Darul Qutni. “Bahasa Arab Pegon sebagai Tradisi Pemahaman Agama Islam di Pesisir Jawa.” Lisanul Arab: Journal of Arabic Learning and Teaching 9, no. 1 (June 29, 2020): 61–73.

Fatikhin, Roro. “ترجمة التعبير الإصطلاحي المعلق بالأفعال المتعدية بحرف جر في كتاب وصف الجنة والنار لوحيد عبد السالم بالي.” 1, رقم. 2 (2022). أوكتوبير 14, 2024.

Fauzi, M. “Relevansi Makna Pegon dalam Kajian Tafsir Al-Qur’an di Era Milenial.” Tadris: Jurnal Penelitian dan Pemikiran Pendidikan Islam 15, no. 2 (December 22, 2021): 38–47.

Febrianingsih, Dian. “Keterampilan Membaca dalam Pembelajaran Bahasa Arab.” Salimiya: Jurnal Studi Ilmu Keagamaan Islam 2, no. 2 (June 27, 2021): 21–39.

Ihsan, Muhammad, and Ziadatulhasanah Ziadatulhasanah. “Pengaruh Metode Qiyasi dalam Penguasaan Nahwu terhadap Kemampuan Siswa Membaca Teks Bahasa Arab.” Ta’dib: Jurnal Pendidikan Islam dan Isu-Isu Sosial 18, no. 1 (September 21, 2020).

Kalsum, Ummi. “تطبيق طريقة سروجان في قراءة كتب التراث لطلبة المعهد الإسلامي دار السليم باتي-باتي كاليمنتان الجنوبية.” (2023).

Mappaenre, Nurazni, and Herson Anwar. “Hubungan antara Penguasaan Bahasa Indonesia dengan Kemampuan Menerjemahkan Teks Bacaan Berbahasa Arab.” Al-Kilmah: Jurnal Pendidikan Bahasa Arab dan Humaniora 1, no. 1 (June 8, 2022): 1–17.

MasyhuriAziz. 99 Kyai Kharismatik Indonesia 2. Banguntapan Yogyakarta: Diva Press, 2023.

Mu’izzuddin, Mochammad, Juhji Juhji, and Hasbullah Hasbullah. “Implementasi Metode Sorogan dan Bandungan dalam Meningkatkan Kemampuan Membaca Kitab Kuning.” Geneologi PAI: Jurnal Pendidikan Agama Islam 6, no. 1 (July 15, 2019): 43–50.

Muslim, Imam. “تطبيق طريقة 'سوروجان' (Sorogan) لترقية كفاءة الطلاب في القواعد النحوية والصرفية.” PhD diss., IAIN Tulungagung 2017

Naqiyah, Najlatun. Konseling Komunitas. Malang: Media Nusa Creative, 2017.

Pulungan, Suyuthi. Sejarah Pendidikan Islam. Jakarta: Prenadamedia Group, 2019.

Sadali, Sadali. “Eksistensi Pesantren sebagai Lembaga Pendidikan Islam.” Atta’dib: Jurnal Pendidikan Agama Islam 1, no. 2 (November 17, 2020): 53–70.

Yunanta, M. Iqbal Rozi, and Muhammad Dwi Toriyono. “تنفيذ طريقة سوروجان (Sorogan) في تعليم كتب التراث.” In Proceeding International Conference on Islam, Law, and Society, Vol. 2, 2023.

Yusri, Diyan. “Pesantren dan Kitab Kuning.” Al-Ikhtibar: Jurnal Ilmu Pendidikan 6, no. 2 (2019): 647–54.

“Analisis Kesalahan Kebahasaan Hasil Terjemahan Google Translate pada Syair Ilaika.” Ad-Dhuha: Jurnal Pendidikan Bahasa Arab dan Budaya Islam. Accessed January 21, 2025.

“Manuskrip Arab di Nusantara dalam Tinjauan Linguistik Korpus.” Arabi: Journal of Arabic Studies. Accessed October 3, 2024.

“Model Pembelajaran Sorogan dan Bandongan dalam Tradisi Pondok Pesantren.”Paramurobi: Jurnal Pendidikan Agama Islam. Accessed October 3, 2024.

“تطبيق طريقة ‘باندوغان’ في ترجمة الكتب العربية في معهد الوصايا.” AL-I’ROBY: Jurnal Pendidikan Bahasa Arab dan Kebahasaaraban. أوكتوبير 14, 2024.

“نموذج تنفيذ طريقة باندوغان في تعليم القواعد النحوية.” Etheses of Maulana Malik Ibrahim State Islamic University. أوكتوبير 14, 2024.

Published

2025-12-31